© Sébastien Lozé
Kurtness, J.D.
2023 | roman
LA VALLÉE DE L’ÉTRANGE
l’instant même (Longueuil)
2022 | novella
BIENVENUE, ALYSON
hannenorak (Wendake)
Finaliste – Prix Voix autochtones (Indigenous Voices Awards) 2023 [catégorie prose en français]
2022 | nouvelle
« L’OUBLIÉE » [dans la revue XYZ #152]
xyz, la revue de la nouvelle (Montréal)
2021 | nouvelle
« ACHETER LA PAIX » [dans la revue XYZ #147]
xyz, la revue de la nouvelle (Montréal)
2021 | nouvelle
« LES SAUCISSES » [dans l’anthologie WAPKE]
stanké (Montréal)
Traduction anglaise
« The Sausages », dans l’anthologie Wapke [tr. Kathryn Gabinet-Kroo]
exile (Holstein, 2022)
Traduction allemande
« Die Würstchen » dans l’anthologie Wapke [tr. Michael von Killisch-Horn]
wieser verlag (Klagenfurt, 2023)
Prix Aurora-Boréal 2022 [meilleur ouvrage connexe]
2020 | nouvelle
« LA SPHÈRE » [dans la revue LE SABORD #116]
le sabord (Trois-Rivières)
2020 | nouvelle
« LE TRAVAILLEUR SOCIAL » [dans la revue LETTRES QUÉBÉCOISES #179]
lettres québécoises (Montréal)
2019 | roman
AQUARIUMS
l’instant même (Longueuil)
Rééditions
Les moutons électriques, collection Courant alternatif [Bordeaux, 2021]
L’instant même, collection poche [Longueuil, 2023]
Traduction anglaise
Aquariums [tr. Pablo Strauss]
dundurn (Toronto, 2022)
Finaliste – Prix Voix autochtones (Indigenous Voices Awards) 2020 [catégorie prose en français]
2017 | roman
DE VENGEANCE
l’instant même (Longueuil)
Rééditions
L’instant même, collection poche [Longueuil, 2019]
Dépaysage, collection Talismans [La-Roche-sur-Yon, 2023]
Traduction anglaise
Of Vengeance [tr. Pablo Strauss]
dundurn (Toronto, 2019)
Traduction allemande
Reiz Der Rache [tr. Jennifer Dummer et Andreas Jandl]
klak verlag (Berlin, 2022)
Prix Voix autochtones (Indigenous Voices Award) 2018 [meilleur texte en prose écrit en français par un écrivain autochtone émergent]
Prix Découverte du Salon du livre du Saguenay-Lac-Saint-Jean 2018
Prix Coup de cœur des amis du polar 2018
2005 | nouvelle
« MASHTEUIATSH, P.Q. » [dans la revue MŒBIUS #104]
mɶbius (Montréal)