Kanapé Fontaine, Natasha

2023 | recueil de nouvelles
KANATUUT
stanké (Montréal)

2022 | recueil de poésie
J’ACHÈVE MON EXIL POUR UN RETOUR TREMBLANT
prise de parole (Sudbury)

2022 | traduction de l’anglais (essai-poésie)
MÉCANISMES NDN D’ADAPTATION – NOTES DE TERRAIN [BILLY-RAY BELCOURT]
triptyque (Montréal)

2021 | roman
NAUETAKUAN, UN SILENCE POUR UN BRUIT
xyz (Montréal)

Réédition
Dépaysage, collection Talismans (La-Roche-sur-Yon, 2023)

2021 | nouvelle
« KANATABE ISHKUEU » [dans l’anthologie WAPKE]
stanké (Montréal)

Traduction anglaise
« Kanatabe Ishkueu », dans l’anthologie Wapke [tr. Kathryn Gabinet-Kroo]
exile (Holstein, 2022)

Traduction allemande
« Kanatabe Ishkueu » dans l’anthologie Wapke [tr. Michael von Killisch-Horn]
wieser verlag (Klagenfurt, 2023)

2021 | traduction de l’anglais (album jeunesse)
LES ÉTOILES M’ONT CHANTÉ TON NOM [TASHA SPILLETT]
bayard canada (Montréal)

2019 | nouvelle
« SKY DANCER » [dans l’anthologie LES DISPARUS D’ÉLY – MORTELS]
québec amérique (Montréal)

2016 | essai – avec Deni Ellis Béchard
KUEI, JE TE SALUE – CONVERSATION SUR LE RACISME
écosociété (Montréal)

Réédition
Écosociété, collection Parcours (Montréal, 2021)

Traduction anglaise
Kuei, My Friend – A Conversation on Racism and Reconciliation [tr. Deni Ellis Béchard et Howard Scott]
talonbooks (Vancouver, 2018)

Traduction allemande
Kuei, ich grüße dich – Ein Gespräch über Rassismus [tr. Michael von Killisch-Horn]
drava (Klagenfurt, 2021)

2016 | nouvelle
« J’AI BRÛLÉ TOUTES LES LETTRES DE MON PRÉNOM » [dans l’anthologie AMUN]
stanké (Montréal)

Réédition
Dépaysage, collection Talismans (La-Roche-sur-Yon, 2019)

Traduction anglaise
« I burned all the letters in my first name » dans l’anthologie Amun [tr. Kathryn Gabinet-Kroo]
exile (Holstein, 2020)

Traduction allemande
« Ich habe alle Buchstaben meines Vornamens verbrannt » dans l’anthologie Amun [tr. Michael von Killisch-Horn]
wieser verlag (Klagenfurt, 2020)